Що робити в разі загибелі українського громадянина на території Франції.

Що робити в разі загибелі українського громадянина на території Франції.

Досить часто перебуваючи в чужій країні ми не знаємо порядку дій у разі настання критичної ситуації.

В цій статті ми дамо декілька порад як діяти в разі загибелі близької чи знайомої людини на території Франції.

У випадку смерті за кордоном громадянина України необхідно надати інформацію консульському відділу Посольства в один з нижче приведених способів або
поштою 
21 avenue de Saxe 75007 PARIS 
або електронною адресою
або за номером consulat.ukraine@wanadoo.fr
+330156581376
+330156581370

1) Одне з перших та головних питань перевірити чи був наявний та дійсний поліс страховки, купленої в Україні на Шенгенську зону — він має покривати репатріацію до 30000 євро. Можливо якщо людина перебувала триваліший термін і мала банківські картки у неї більш вірогідно була оформлена страховка від нещасних випадків.  

Якщо такий документ наявний, терміново зв’язатися зі страховою компанією

 

2) Отримати свідоцтво про смерть в найближчій мерії або відділенні мерії при лікарні (якщо є)

Для цього потрібен мерії додатково до паспорта потрібен перекладений на французьку мову акт цивільного стану померлого (свідоцтво про народження або одруження) та присутність прямого родича, який декларує смерть.

Отримане свідоцтво про смерть потрібно апостилювати:

Якщо мерія в департаменті départements 75, 93, 94, 91, 77 et 89 – то в Парижі: https://www.cours-appel.justice.fr/paris/service-de-lapostille

8 boulevard du Palais – 75001 Paris – Métro Cité 

Якщо в департаменті   28, 78, 92, et 95 – то в Версалі:

http://www.ca-versailles.justice.fr/index.php?rubrique=10865&article=26592

COUR D’APPEL DE VERSAILLES
Parquet Général – Service de l’apostille
5, rue Carnot – 78000 VERSAILLES

 

І потім для Посольства України апостильоване свідоцтво про смерть потрібно перекласти на українську присяжним перекладачем. (це єдиний документ який обов’язково треба перекласти, решта можуть бути французькою)

 

 Перелік документів необхідних для посольства і для префектури для дозволів на вивезення тіла:

Для репатріації тіла померлого в Україні необхідно внести такі документи:

  1. La procuration au nom de la personne mandatée par le plus proche parent d’un défunt : son époux / épouse, mère, père, enfant (adulte), signée devant le notaire en Ukraine avec pouvoir à régler toutes les formalités afin de faire envoyer le cercueil vers l’Ukraine.   (Довіреність на ім’я особи, уповноваженої найближчим родичем померлого: чоловіка, матері, батька, дитини (дорослого), підписаного перед нотаріусом в Україні з повноваженням регулювати всі формальності з метою відправити труну в Україну.)
  2. Acte de décès apostillé (par la Cour d’Appel) et traduit en ukrainien par un traducteur assermenté auprès de la Cour d’Appel. Свідоцтво про смерть апостильоване (апеляційним судом) і перекладений на українську мову присяжним перекладачем при Апеляційному суді.
  3.  PV ou Attestation de mise en bière 
  4. Attestation médicale de non-contagion. (Медична довідка про неінвазивність.)
  5. Перелік особистих речей та цінностей, що поставляються разом з тілом померлого в Україні.
  6.  Сертифікат кремації (тільки у випадку кремації).

Після того як ви дасте похоронному бюро оригінал свідоцтва про смерть та доручення на усі демарші пов’язані з померлим — вони можуть займатися всім решта самі.

Посольство (консульство) Вас прийме без черги

Якщо потрібна додаткова консультація – 

Якщо потрібен переклад по телефону в якійсь з інстанцій – пишіть на емейл 

amcsocial@ukr.fr або та фб сторінку AMCSocial

Там маємо десь біля 20 добровольців які (лише по телефону!) можуть вам допомогти з перекладом по інстанціях якщо потрібно.

 

====================

По присяжних перекладачах – списки офіційні тут:

Присяжні перекладачі української мови у  Франції

 

https://www.courdecassation.fr/informations_services_6/experts_judiciaires_8700.html#experts

До прикладу при суді Парижу на 2018 рік:

https://www.courdecassation.fr/IMG///rectif_201801_ca_paris_liste_experts.pdf

Версалю на 2018 рік :

https://www.courdecassation.fr/IMG/2018-02-14_CA_Versailles_liste_experts.pdf

Письмовий переклад офіційних документів (як свідоцтво про народження/одруження, бажано з апостилем, який проставляє МінЮст в Україні, на Французькі документи – Сервіс апостилів при судах у Франції) які призначаються потім для офіційних французьких установ (типу префектури, мерії тощо) повинні робитися у Франції присяжними перекладачами, зареєстрованими при судах кожного регіону (traducteurs assermentes).

Автор Dmytro Atamanyuk, PhD, Pharm. D.

Association ‘Aide Médicale & Caritative France-Ukraine’

Site Web: http://amc.ukr.fr / Email: amc@ukr.fr / 

Page FB: https://www.facebook.com/amcfu

 
 
 

Читайте також

Що потрібно робити рідним/знайомим у випадку загибелі або смерті громадян України за кордоном?

Де знайти гроші на поховання у Франції ?

 

Tags:

Comments

Одна відповідь до “Що робити в разі загибелі українського громадянина на території Франції.”

  1. Аватар Iryna

    У випадку смерті за кордоном громадянина України звертатися
    http://www.pf-medvedev.fr
    Tel 0678817940

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *